Quando você passou tanto tempo desenvolvendo animações para o projeto ou planeja iniciar o desenvolvimento depois de confirmar seus talentos de dublagem e finalmente contratar dubladores para seus projetos, você veio ao lugar certo.
Direção certa: saiba o que você quer e o que se espera do talento
O talento só vai saber o que você conta, isso desde o tom, acompanhando qualquer contexto extra por trás do projeto ou dos personagens.
Consulte esta lista de verificação antes de começar a procurar talentos vocais.
Comunicação clara sobre as emoções do personagem durante a entrega, a história de fundo e toda/qualquer informação com a qual o personagem está lidando.
Depois de decidir que o dublador é quem você acha que é adequado para seu projeto/personagem de animação, faça uma lista de todas as coisas como:
- Tom de entrega como sarcástico, coloquial, irritado, brincalhão
- Detalhes do que seu personagem está passando e o que ele está pensando
- Informações adicionais sobre os diferentes personagens com os quais o personagem do seu dublador está interagindo
- Número de arquivos de áudio na entrega final
Entrega
Os dubladores entregam os arquivos de áudio finais em sua caixa de entrada. Dependendo de quantos e da duração dos diálogos, o número de arquivos de áudio pode variar.
É melhor discutir com o locutor em quantos arquivos o produto final será entregue. Ter arquivos de áudio separados para cada diálogo está pronto para usar a linha do tempo do seu projeto após a importação e, por outro lado, ter vários diálogos em um arquivo de áudio adicionaria novamente trabalho de edição extra para você.
Solicitar arquivos separados ao talento na maioria das vezes custará mais porque dá mais trabalho editar e exportar cada arquivo de áudio. Embora seja possível negociar isso se o conteúdo de áudio for muito longo. Portanto, fazer um orçamento para esse tipo de coisa sempre ajuda.











Leave a Reply